Перевод "try on" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение try on (трай он) :
tɹˈaɪ ˈɒn

трай он транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, no, just a fatty-fatty-fatty.
"Can you try on this dress for my cousin Layla?
!"
О нет. Просто толстушка-толстушка-толстушка.
Не могла бы ты примерить это платье для моей кузины Лейлы?
!"
Скопировать
Bomb! Bomb!
You have to try on that suit later. Don't be late.
Let's go.
Бомба, это бомба, беги.
Тебе еще костюм примерять, не опоздай.
Уходим.
Скопировать
I know that I'm being a bridezilla, so to make it up to you, here's a kiss with extra tongue.
Ok, now go try on that tux that I picked up for you.
Chop, chop!
Я знаю, что вела себя как невестзилла, поэтому что бы тебя утешить, вот тебе поцелуйчик с язычком.
Ok, а теперь пойди приметь смокинги, которые я отобрала для тебя.
Топ, топ!
Скопировать
He had no idea who Elena was.
She'd do things like she'd strip off in front of me to try on a dress.
All flesh and sweat and perfume.
Он понятия не имел, кем была Елена
Ей нравилось такое делать Она разделась передо мной, примеряя платье Похотливая, потная и пахнущая духами
Она подняла руки и я просто чувствовала, как от нее исходил запах секса
Скопировать
We've been here for over an hour.
Would you please just try on one?
I don't see what's wrong with my regular clothes.
Ладно, слушай, мы уже здесь больше часа.
Пожалуйста, просто примерь это?
Я просто не понимаю, что не так с моей обычной одеждой.
Скопировать
Oh, he left.
He asked if he could try on my dad's clothes, and I said no, so he left.
What? He left?
Ушел.
Он попросил примерить папину одежду, я сказала нет и он ушел.
Как это ушел?
Скопировать
That's just the trouble.
Roy, I'll try on the dress.
Maybe tomorrow morning.
Это не хорошо.
Рой, я примерю платье.
Может завтра утром.
Скопировать
Can you tell me if you've seen a tall man with a boyscout come by?
Try on the second floor or in the emergencies.
Thanks anyways.
Скажите мне, вы видели высокого мужчину с бойскаутом?
Посмотрите на втором этаже или в реанимации.
В любом случае, спасибо.
Скопировать
Welcome to our store.
Try on anything you like.
Do you have these in size 5?
Добро пожаловать в наш магазин.
Примеряйте все, что вам понравится.
У вас есть эти 5го размера?
Скопировать
Hey, come on!
Let's go try on people's coats.
So, the rich girl goes off with the whore.
Эй, пойдем.
Перемеряем все пальто.
Итак, богачка уходит со шлюхой.
Скопировать
I'm just kidding.
I'm going to try on the dress, silly.
But...
Шучу.
Иду примерить платье, глупенький.
ЧАРЛИ Но...
Скопировать
That red dress of yours fits me just perfect.
I'll bet someday you try on my coffin.
And I hope it fits you just perfect.
Твоё красное платье сидит на мне просто идеально.
Спорю, ты и мой гроб примеряешь.
Надеюсь, он будет сидеть так же идеально.
Скопировать
If I could find someone...
Haven't you the strength to try on your own?
Now you're involved, too.
Если бы мне кто-нибудь в этом помог!
Попытайтесь справиться с этим самостоятельно.
А теперь еще и других вовлекаю...
Скопировать
"that a quest be instituted throughout... "The sole and express purpose of such quest to be as follows:
"That every maid throughout the kingdom without exception, "shall try on her foot this slipper of glass
"and should one be found upon whose foot this slipper shall properly fit,
с настоящего дня начать поиски... по всем городам и весям, по всем Нашим владениям... с единственной, ясной и определённой целью:
Любая девица в Нашем возлюбленном королевстве, безо всякого на то исключения, должна примерить на свою ногу... вышеупомянутую туфельку из хрусталя.
В результате примерки данной туфельки найдена должна быть... та из девушек, которой она придётся впору...
Скопировать
- Professor? Professor?
Well, there's another one Leslie can try on for size.
Gentlemen. I've requested this meeting in order to make you a proposition.
Профессор, профессор!
Хотелось бы видеть, как и это получилось бы у Великого Лесли.
Господа, я пригласил вас собраться здесь для того, чтобы кое-что предложить.
Скопировать
NO, I JUST GOT HIS NAME FROM A FRIEND OF A FRIEND, AND HONESTLY, AT THIS MOMENT, I DON'T REMEMBER ANYONE'S NAMES. SO...
KAREN, THEY'RE GOING TO LET YOU TRY ON THE OTHER ONE.
I'M NOT STEALING SOMEONE'S DRESS, MOM! IT'S NOT STEALING.
Ну что ж, отказы Делле слышать не впервой.
Когда её матери оставались считанные месяцы, все говорили ей, что ничего уже нельзя сделать.
"Мы сделали, что могли, дорогая.
Скопировать
I just had some pictures taken for my Hometown Hotties submission to Maxim.
We ready to try on some dresses?
Jas, come on. Let's go pick out the first round of dresses.
Была на фотосессии для "Красотки родного города" от Максим.
Готовы примерять платья?
Джас, пойдём, выберем, что примерим сначала.
Скопировать
I have no time for you, dear;
I have to try on a new dress for the wife of the Spanish ambassador
No matter: I will accompany you.
Милый, у меня совершенно нет времени!
Я спешу - у жены испанского посла примерка нового платья.
Ну, что ж, я провожу тебя.
Скопировать
Problem solved.
Now, you try on the dress.
Yes.
Проблема решена.
А теперь, ты примерь платье.
Да.
Скопировать
- One hand.
Good, try on the other one there.
Here comes the train.
Давай.
А теперь на другой.
Поезд идет.
Скопировать
Well, it really shouldn't matter how I look. We're not here to win their approval.
Oh, and you didn't try on nine different shirts? - Two.
- Two.
ака€ разница как € выгл€жу. ћы здесь не затем чтоб им понравитьс€.
'от€ ты и переодевалась п€ть раз ј ты не померил дев€ть рубашек?
ƒве. ƒве.
Скопировать
All right!
You wanna try on the hat?
! Try on the hat!
Ладно!
Хочешь примерить шляпу? !
Примерь шляпу!
Скопировать
I'm just happy I'm regular.
Got any jokes you want to try on me?
All right, maybe I'm old fashioned, but I don't approve of belly dancers.
Я рад, что я обычный.
Хочешь проверить на мне какие-нибудь шутки?
Хорошо. Возможно, я и старомоден. Но я не люблю танцовщиц живота.
Скопировать
This is a big mistake.
Your Honour we request at this time that Miss Mischke try on the bra.
This court will come to order.
Это большая ошибка.
Ваша Честь мы просим, чтобы мисс Мишки примерила лифчик.
Порядок в зале суда.
Скопировать
And I notice that they do it differently from men.
Women don't try on the clothes, they get behind the clothes.
They take a dress off the rack and they hold it up against themself.
И заметил, что они делают это не так, как мужчины.
Они не примеряют одежду, они встают за ней.
Они снимают платье с вешалки и держат напротив себя.
Скопировать
Which means...
and never will be a lover, male or female Who hasn't an eye on, in fact they rely on Tricks they can try
They're hoping their lover will help them or keep them Support them, promote them, Don't blame them, you're the same
А это значит...
Никто, совсем никто и никогда не был и не будет таким любовником или любовницей, которые бы в действительности ни присматривали или надеялись на уловки, которые они используют на своих партнерах.
Они надеются, что их любовь поможет им, поддержит их, выдвинет их.
Скопировать
-What do you mean?
-Have her try on the bra.
-See if it fits.
- Что ты имеешь в виду?
- Пусть она примерит лифчик.
- Посмотрим, подходит ли он ей.
Скопировать
I like him.
Let's try on my new frock.
Don't move. I want to dress you.
Он мне нравится.
Хочу примерить новое платье.
Погоди, не двигайся.
Скопировать
Let her try the slipper!
Why won' t she try on her own slipper?
She is shy!
Пусть примерит туфельку.
Почему она не хочет примерить собственную туфельку?
Что вы, не понимаете... она стесняется.
Скопировать
Alexandrine!
She's gonna try on her new corset.
Let's go watch.
Александрина!
Будет мерить новый корсет.
Пойдём посмотрим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов try on (трай он)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы try on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трай он не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение